-
[中] 请你转达李民先生,说我十点钟打过电话给他。
-
[中] 回去以后多吃易消化的食物,多喝水。
[英] Eat more food that are easy to digest, drink more water after you get home.
-
[方] 我听唔清你讲野。

[中] 我听不清你说话。
[英] I can't hear you clearly.
-
[方] 茶壶入面再冲D水。

[中] 茶壶里再冲点水。
-
[方] 水就快滚了,饮杯茶再走啦。

[中] 水快开了,喝了茶再走。
-
[方] 你可唔可以介绍一下你地嘅价格啊?

[中] 您介绍一下贵方的价格,可以吗?
-
[中] 如果贵公司价格优惠,我们马上订货。
[英] If your company offers a favorable price, we shall place an order for goods immediately.
-
[中] 头还痒吗?如果不痒,就去冲掉它好吗?
-
[方] 一个长长嘅湖泊入面,水好清!

[中] 一个长长的湖泊里,水非常清澈!
-
[中] 如果你们提前交货,我们就接受这个价格。
[英] We'll accept this price if you deliver the goods ahead of time.
-
[中] 只有当我自己做生意时,我才觉得称心如意。
-
[方] 你识讲广东话吗?

[中] 你会说广东话吗?
-
[方] 天气预报话,今日傍晚有雷阵雨。

[中] 天气预报说,今天傍晚有雷阵雨。
-
[方] 新有型一族派对系茶吧入面开,四个人边吹水,边打pae牌边讲笑。

[中] 新酷一族派对在茶吧里开,四个人边吹牛,边打扑克开玩笑,过把瘾就散。
-
[方] 你地系未先报一下产品嘅价格呢?

[中] 贵方是否先报一下产品的价格?
[英] Could you offer a quotation for your products?
-
[中] 前几年市政府花了大力气,使珠江变清了。
-
[中] 他们上午来坐了一下,说下午就要离开广州。
